K-POPで韓国語勉強中のくむ

K-POPで韓国語勉強中の私の記録が誰かの役に立ちますように!

MAMAMOO【잠이라도 자지 Sleep in the car】・かなルビ・歌詞・和訳・解説

 

youtu.be

 

かなルビは「BO」と「PO」など濁る音は先頭にあるない関係なく、MAMAMOOの歌い方に合わせて変えています。

*日本語訳は正しい訳で載せたいので日本のライブ映像についていた日本語訳をそのまま載せています。

*▽の解説部分は辞書やインターネットで調べたものを載せています。

 

Composed by … 김도훈(RBW), 솔라

Lyrics by … 김도훈(RBW), 솔라, 문별, 화사

Arranged by … 이후상(RBW)

Chorus by … 마마무

Drum Programing by … 이후상

Synth by … 이후상

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

너네는 あなたたち・あんたたち(親しい仲で使う単語)

에서 ~で

잠을 자다 寝る

라도/이라도 ~でも - ~すれば?・でしょ・だよね

 

Let’s get it  Let’s get it

(さあ始めよう・ぶちかまそう)

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 자에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

이리하다이러다 このように -/으니 ~だから・ので

피부 皮膚・肌

숨을 쉬다 息をする・呼吸する

暇・隙

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 자에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

이걸 これを

また

노래 ~へ・に・で

만들다 作る

▽ -라고 하다 ~しろ(して)と言う - だろう

 

うぇ いれ うぇ いれ うぎじど  あな むぉが ぶrまにや

왜 이래 왜 이래 웃기지도 않아 뭐가 불만이야 uh?

笑えもしない 何が不満なのUh?

이래 どうしたの

웃기다 笑わせる

지도 않다 ~さえしない

불만 不満 -/이야 ~なの

 

くれ ばっちゃ のねぼだ はんしがn もnじょ いろなぬn  ごn なっじゃな

그래 봤자 너네보다 1시간 먼저 일어나는 건 나잖아

1時間前に起きるのは私なのよ

그래 そう

▽ (/)봤자 ~したところで・してみても

보다 ~より

먼저 先に・まず

일어나다 起きる

~のは

▽ -잖아 ~じゃない・でしょ

 

あ よぼせよ(ちょ) むんすたーいんでよ

아 여보세요 저 문 스타인데요

もしもしムンスターですが

여보세요 もしもし

인데요 ~ですけど

 

よぎえ  カニバr   せでまn   ぶろじゅせよ

여기에 카니발 세대만 불러주세요

カーニバルを3台 呼んで

카니발 カーニバル(韓国のKIAが生産するミニバン)

= 3(依存名刺につくと変化する) ~台

부르다 呼ぶ 주세요 ~してください

 

えね  さkた ちゃんあんどんうろ ぼねぼりげ 

얘네 싹 다 장안동으로 보내버리게 oh

みんなを長安洞に送れるように Oh

얘네 この子ら・こいつら

みんな

장안동 長安洞 -/으로 ~へ・に

보내다 送る 버리다 ~してしまう

 

 

あむり  くれど  うぃえ しぬん ごんぴょんへ

아무리 그래도 위의 신은 공평해

いくらそうでも神は公平で

아무리 그래도 いくらそうでも

~の

神様

공평해 公平だよ(パンマル)

 

まじまぎみょん むぉ へ ちゃmど もっ ちゃご さぎょn へめ

마지막이면 뭐 해 잠도 못 자고 사경 헤매

最後だからって何 眠れず生死をさまよう

마지막 最後 名+() ~なら・だとしたら

直:何してるの ニュアンス:何なの・どうするの

잠도 眠り ~できない ~て・で 

잠도 자고 直:眠りも眠ることができない

(重文→意味を強調すため同じ言葉を重複させる)

가경을 헤매다 生死の境をさまよう

 

ちゃにょn もっじ(あぬ)ん おrへよ かにばれそ  うりn  ごれよ

작년 못지않은 올해요 카니발에서 우린 고래요

去年に劣らない今年 カーニバルで私たちは くじらに

작년 去年

못지않다 劣らない

올해 今年

고래 くじら(酒豪の意味もある) 

 

まらぎど  いp あぷにっか おんに そんどぅ ちゃpご

말하기도 입 아프니까 언니 선두 잡고 Let me do it again

面倒だから おねえさんが先頭でLet me do it again

말다 話す 하기 ~すること

아프다 直:口が痛い ニュアンス:話しても無駄

언니 オンニ・おねえさん

선두 先頭

잡다 立てる・つかむ

▽ Let me do it 私にさせて 

 

ちゃごkちゃごk っさよがぬん ぱうんでいしょん

차곡차곡 쌓여가는 파운데이션

塗り重ねられていくファンデーション

차곡차곡 積み重ねる様子の擬態語

쌓이다 積もる+가다 行く=積もっていく 

파운데이션 ファンデーション

 

ぴぷが いじぇ すm すぃr とぅみ  おbね とぅみ おぷそ

피부가 이제 숨 쉴 틈이 없네(틈이 없어)

肌が息する余裕がない(余裕がない)

이제 もう

 

くろにっかん ちゃmっかnちゃmっかn かめら じゅみぬn はじ まら じょ

그러니깐 잠깐잠깐 카메라 줌인은 하지 말아 줘

しばらくの間カメラをズームにしないで

  그러니까 だから

잠깐 しばらく

카메라 カメラ

줌인 ズームイン

하지 말아 ~しないで

 

ちゃっくまん ちゃっくまん まrまn はじまrご

자꾸만 자꾸만 말만 하지말고

口先だけじゃなくて

자꾸만 何度も・しきりに

言葉 + ~だけ + - 말고 ~しないで・せずに

 =口先・言葉だけでなく

 

ぴぶえ  やんぼはr しがぬr  じょ

피부에 양보할 시간을 줘

肌に休む時間をちょうだい

양보하다 譲る

▽ - ~をくれ・ちょうだい

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

おねえさんは車で寝てなさいよ 

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

うm ちぐむn せびょk せし

음 지금은 새벽 세시

今は午前3時

새벽 深夜・夜中

 

うm ぱり ちべ かご  しpじ

음 빨리 집에 가고 싶지

早く帰りたいでしょ

빨리 早く

십다 ~したい - ~でしょ・だよね

 

にななな

니나나나

あなたも私も

 

どっちんげっちん

도긴개긴

五十歩百歩

▽ 「五十歩百歩・どっちもどっち」

韓国の人たちはほとんどの人が도찐개찐(どっちんげっちん)を使う

しかし도긴개긴(どぎんげぎん)が正式な韓国語

この曲では歌詞の表記は도긴개긴で、歌では도찐개찐の発音で歌っている

 

なn せ ぼんっちぇ なn とぅ ぼんっちぇ

난 세 번째, 난 두 번째

私は3番目 私は2番目

번째 ~番目

 

いrっちk なわや どぇ

일찍 나와야 돼

早く出なきゃ

일찍 早く

나와 出てきて

▽ - 되다 ~しないと

 

     た ちょんへじょ いっそ

A, B, C 다 정해져 있어

ABC 全て決まってる

全て

정해지다 決まる 

/ 있다 ~している

 

おちゃぴ た がっち っくなじ

어차피 다 같이 끝나지 G G G G

どうせ みんな同じように終わるG G G G

어차피 どうせ

같이 一緒

끝나다 終わる

 

ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

차에서 잠이라도 자지

車で寝てなさいよ

 

ふぁじゃんはn ちぇろ ちゃじ

화장한 채로 자지

メイクを落とさずに

화장 化粧

▽ -/ 채로 ~したまま 

 

とぇげ っちpっちぱじ

되게 찝찝하지

気持ち悪いでしょ

되게 すごく・とても

찝찝하다 気持ち悪い・すっきりしない

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

머리

어깨

무릎

 

た がち

다 같이 work work work work work it up higher

全て一緒に Work Work Work Work Work it up Higher

▽ work it up あおりたてる・かき立てる

 

あすぃうr こっど ふえあr ごっど ど いるr  こっど おpそ

아쉬울 것도 후회할 것도 더 잃을 것도 없어

後悔することも これ以上失うものもない

아쉽다 惜しい・残念だ

▽ -/ ~すること

후회하다 後悔する

さらに 

잃다 失う

 

いんせn むぉ いっにゃご

인생 뭐 있냐고

生きてて何があるの

인생 人生

있냐고 あるの?・いるの?

 

いんせn ちょm ぴご

인상 좀 펴고 don’t like to fight anymore

顔をしかめないで Don’t like to fight anymore

인상 怖い顔しないでよ

인상 人相(表情) + ちょっと(日本語に訳さないほうが自然な時がある) + 펴다 シワがない様子(表情を和らげる)】

対義語→인상을 쓰다 険しい顔をする 

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

ちゃrど じゃね うり おんに うり おんに

잘도 자네 우리 언니, 우리 언니(hey, we, we, we)

よく寝てるわねおねえさん

잘도 よくも

자네 ~だね

 

ちゃrど じゃね うり ふぃいに

잘도 자네 우리 휘인이

よく寝てるわねフィイン

 

いじぇ くまn いろなやじ

이제 그만 일어나야지

そろそろ起きて

 

ばんや ばんや ばんや

빵야 빵야 빵야

パン パン パン

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

 

た がち

다 겉이 work work work work work it up

全て一緒に Work Work Work Work Work it

 

そんどぅろ

손들어

手を挙げて

손들다 手を挙げる 動+/ 命令 

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

 

た がち

다 같이 work work work work work it up

全て一緒に Work Work Work Work Work 

 

そり じrろ

소리 질러

声を上げて

소리 声・音

지르다 叫ぶ・声を上げる

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんさn ちょm ぴご

인상 좀 펴고 don’t like to fight anymore

顔をしかめないで Don't like to fight anymore

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

ちゃrど じゃね うり おんに うり おんに

잘도 자네 우리 언니, 우리 언니(hey, we, we, we)

よく寝てるわねおねえさん

 

ちゃrど じゃね うり ふぃいに

잘도 자네 우리 휘인이

よく寝てるわねフィイン

 

いじぇ くまn いろなやじ

이제 그만 일어나야지

そろそろ起きて

 

ばんや ばんや ばんや

빵야 빵야 빵야

パン パン パン

 

 

MAMAMOO【우린 결국 다시 만날 운명이었지 Destiny】・かなルビ・歌詞・和訳・解説

youtu.be

 

かなルビは「BO」と「PO」など濁る音は先頭にあるない関係なく、MAMAMOOの歌い方に合わせて変えています。

*自然な日本語訳になるように意訳しています。

*▽の解説部分は辞書やインターネットで調べたものを載せています。

 

Lyrics by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW)

Composed by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW)

Arranged by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW)

Guitar … , 김도훈

Piano … 박우상

Drum programing … 박우상 

Chorus … 마마무, 박우상

 

It’s been a shining star(star)

星が輝いていた

 

It’s been a blue sky(sky)

空が青かった

 

Gonna tell you something about my story(my story)

私の物語について少し話すわ

 

It’s been a long time

ずいぶん長い間

▽ ずいぶん長い間・久しぶり

 

We’ve together through thick and thin 

私たちはどんなことがあろうと一緒だった

  • ▽through this and thin どんなことがあろうと

 

and we won’t desert each other now

そして今、お互いを見捨てることはないでしょう

▽ desert ~を見捨てる・放棄する

 

 

のr みろねっじ  と みりょん おぷし 

널 밀어냈지 더 미련 없이

あなたを追い出したっけ 未練もなく

밀어내다 追い出す -ㅆ지 ~だったでしょ・だったよね・だったっけ

さらに・もっと

미련 未練

 

まんなm ふえn へおじみや

만남 후엔 헤어짐이야

出会いの後は別れよ

만남 出会い -/ 名詞を作る語尾

후에는 後は

헤어지다 別れる -/이야 ~だよ 

 

ぐろっけ のるr ぼねやげっち

그렇게 너를 보내야겠지

そうやってあなたを手放さなきゃだった

그렇게 そうやって・そのように

▽ 보내다 手放す・送る -야겠다 ~しないと・しなきゃ

 

           いじぇn ちゃゆろpきr 

Set you free 이젠 자유롭길 wow oh oh

あなたを解放する これからはどうか自由でありますように

이젠 これからは・もう

자유롭다 自由だ 動+(기를) どうか~でありますように

 

ちゃがpけ しぐn こんぎえn

차갑게 식은 공기엔

冷たく冷めた空気には

차갑다 冷たい - ~く・に

식다 冷めた

공기 空気 -에는 ~には

 

のえ ぴんじゃりまん なま とんぐろに

너의 빈자리만 남아 덩그러니

あなたの空席だけが残ってる ぽつんと

빈자리 空席 - ~だけ

남다 残る

덩그러니 ぽつんと

 

えちょえ のむど のrぷん ぱだえ

애초에 너무도 넓은 바다에

初めからあまりにも広い海で

애초에 初めから・そもそも

너무도 あまりにも

넓다 広い

바다

 

そろるr あrげ とぇおっちゃな

서로를 알게 되었잖아 ay

お互いを知ったじゃない

서로 お互い

알다 知る

▽ - 되다 ~するようになる 잖아 ~だよね・じゃない・でしょ

 

こちん っぱどえ ちゃmかん すぃおった かん ごろ まんじょかるけ 

거친 파도에 잠깐 쉬었다 간 거로 만족할게

荒い波でちょっと休んで行っただけでも満足するよ

거친 荒い

파도

잠깐 ちょっと・しばらく

쉬다(休む) + 었다(した) + 다가(しているうちに) 

 = 休んでから 

行った

것만으로도거로 ~だけでも

만족 満足

할게 ~するよ

 

い のれん

이 노랜 from my story

この歌は私の物語

노래

 

おんじぇが い じゃりえ

언젠가 이 자리에

いつかこの場所に

언젠가 いつか

자리 場所

 

ねが いっきるr

내가 있기를

私がいますように

있다 いる

 

にが いっきるr

네가 있기를

あなたがいますように

 

ちぐむん のえ かr きるr か

지금은 너의 갈 길을 가

今はあなたのいくであろう道を行って

지금

가다 (行く) + -(だろう)

 

うりん きょrぐk へおちょっじ

우린 결국 헤어졌지 woo

私たちは結局別れたでしょ

결국 結局

졌다 なる

 

そろ だるん きるr ころっじ

서로 다른 길을 걸었지 oh

お互い違う道を歩いたでしょ

다른 違う

걷다 歩く(の後にに変化)

 

しがに  うりるr  かmさご

시간이 우리를 감싸고

時間が私たちを包んで

시간 時間

감싸다 包む - ~して・で

 

そろるr たし  ちゃじゃっじ

서로를 다시 찾았지

お互いをまた見つけたでしょ

다시 また・再び

찾았다 見つけた

 

もん きるr とらそ  わっじまん

먼 길을 돌아서 왔지만

遠い道を回って来たけど

遠い

돌다 回る -/어서 ~して

/었지만 ~してたけど

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지 (da da da da…)

私たちは結局また出会う運命だっただろう

▽ 動詞+/ ~する○○

운명 運命 -이었다/였다 ~だった - ~だろう

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지 (da da da da…)

私たちは結局また出会う運命だっただろう

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지

私たちは結局また出会う運命だっただろう

 

なん みりょんへっじ

난 미련했지

私は愚かだった

미련하다 愚かだ

 

のr みうぉへっじ

널 미워했지

あなたを憎んでいた

미워하다 憎む

 

うぃしむん なr ちっちげ まんどぅrご

의심은 날 지치게 만들고

疑いは私を疲れさせて

의심 疑い

지치다 疲れる

▽ - 만들어 ~にさせる

 

やっかん まうめ ぬぬr もrげへっじ

약한 마음의 눈을 멀게했지(woo, woo, woo)

弱い心の目を遠くさせた

약하다 弱い

마음

▽ - 하다 ~にさせる

 

Destiny makes me cry

運命は私を泣かせる

 

Destiny makes me smile

運命は私を笑顔にする

 

こじゃん なん なちmばぬん とrご とrら

고장 난 나침반은 돌고 돌아

壊れた羅針盤は回り回って

고장나다 壊れる

나침반 羅針盤

돌고 돌아 回り回って

 

きるr いるん どぅし ほんらんへ

길을 잃을 듯이 혼란해

道を失ったように混乱してる

잃다 失う・無くす・迷う

▽ -듯이 ~ように

혼란하다 混乱する

 

じとじぬん ちゅおk たし ふりょじぬん きおk

짙어지는 추억 다시 흐려지는 기억

濃くなる思い出 またかすむ記憶

짙다 濃い 지다 ~になる

추억 思い出

흐리다 かすむ・ぼやける・くもる

기억 記憶

 

ぴが  ねりん どぅrぱん うぃえ こったんそんい ぴうきるr

비가 내린 들판 위에 꽃 한 송이 피우기를

雨が降った野原の上に一輪の花が咲きますように

내리다 降る 

들판 野原

송이 一輪の花・一花

피우다 咲かせる

 

うりん きょrぐk へおちょっじ

우린 결국 헤어졌지(oh oh)

私たちは結局別れたでしょ

 

そろ だるん きるr ころっじ

서로 다른 길을 걸었지(woo)

お互い違う道を歩いたでしょ

 

しがに  うりるr  かmさご

시간이 우리를 감싸고

時間が私たちを包んで

 

そろるr たし  ちゃじゃっじ

서로를 다시 찾았지

お互いをまた見つけたでしょ

 

もん きるr とらそ  わっじまん

먼 길을 돌아서 왔지만

遠い道を回ってきたけど

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지(da da da da…)

私たちは結局また出会う運命だっただろう

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지

私たちは結局また出会う運命だっただろう

 

I can’t wait forever (da da da da…)

いつまでも待っていられない

I can’t wait forever (da da da da…)

いつまでも待っていられない

 

うりん きょrぐk たし まんなr うんみょnいおっじ

우린 결국 다시 만날 운명이었지

私たちはまた結局出会う運命だっただろう

 

It’s been a long time

ずいぶん長い間

 

We’ve together through thick and thin 

私たちはどんなことがあろうと一緒だった

 

and we won’t desert each other now

そして今、お互いを見捨てることはないでしょう

MAMAMOO【별이 빛나는 밤 Starry Night】・かなルビ・歌詞・和訳・解説

 

 

youtu.be

 

 

かなルビは「BO」と「PO」など濁る音は先頭にあるない関係なく、MAMAMOOの歌い方に合わせて変えています。

*日本語訳は正しい訳で載せたいので日本のライブ映像についていた日本語訳をそのまま載せています。

*▽の解説部分は辞書やインターネットで調べたものを載せています。

 

Composed by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW)

Lyrics by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW), 문별

Arranged by … 김도훈(RBW), 박우상(RBW)

Guitar by … 김도훈

Piano by … 박우상

Drum Programing by … 박우상

Chorus by … 마마무

 

そんくっち しりどに ぼrそ ぼみ わんね

손끝이 시리더니 벌써 봄이 왔네

かじかんでた指先 でももう春がきたわ

손끝 指先

시리다 冷える ~더니 ~だったのに

벌써 もう(すでに)

왔네 来た(パンマル(=タメ口))

 

っくmがっとぅん ぱらみ ぶろ ここっせ

꿈같은 바람이 불어 곳곳에 

夢のような風が吹く 至る所に

▽ ~같은 ~のような 

바람

불어 吹く(パンマル)

곳곳에 あちこち・至る所に

 

よぬ ってわん だるん どぅたんぃ きぶに ぱんがうぉ

여느 때 와는 다른 듯한 이 기분이 반가워

いつもとは違うような この気分がうれしいわ

여느 いつもと

다른 違う

▽ ~듯하다 ~のようだ

기분 気分

반갑다 嬉しい

 

ねいるん ちょm だるん なり とぇりょな
내일은 다른 날이 되려나 

明日は違う日になるかしら

내일 明日

少し(日本語では訳しない方が自然な時がある)

되다 なる・できる

려나 ~かな

 

おどぅめ くりmじゃ きぷんぃ ばめ なmぎょじん
어둠의 그림자 깊은 밤에 남겨진 

暗闇の影 深いこの夜に残された

어둠 暗闇

그림자

깊다 深い

남기다 残す + -/어지다 ~される(受け身)

남겨지다 残される → 남겨 残され

 

たり たり ぱrがわ

달이 달이 밝아와 

月が輝いて

밝다 明るい +  来るよ(パンマル)

 

ぴちゅr くりご いっそ

빛을 그리고 있어 

光を描いている

그리다 描く 

있어 ~している(進行形)

 

ね もめそ のr っぺん まんくm 

내 몸에서 널 뺀 만큼

あなたがいない分

体 ~에서 ~から

빼다 引く

만큼 ~した分・ほど・くらい

 

よkじょえ むり みりょに どぇお のmちょふrろ

욕조에 물이 미련이 되어 넘쳐흘러

浴槽の水が未練になってあふれ出す

욕조 浴槽

미련 未練  

넘쳐흘러 溢れ出すよ(パンマル)

 

はんすみ がとぅk く こんがぬr ちぇうぉ

한숨이 가득 그 공간을 채워 

ため息が空間を満たす

한숨 ため息

가득 いっぱい

공간 空間

채워 埋める・満たす(パンマル)

 

せびょぎ ちゃじゃおみょん 

새벽이 찾아오면

明け方になると

새벽 夜明け

찾아오다 やってくる ~ ~したら・~なら

 

ほんじゃ なmぎょじr ってみょん

혼자 남겨질 때면 
1人残されると

혼자 ひとり

▽ -/ 때면 ~の時には(なら)

 

           びょり ぴっなぬん ばm

Starry night 별이 빛나는

星が輝く夜

빛나다 輝く・光る

 

にが ふぃふぃふぃ ぷろわ

네가 휘휘휘 불어와

あなたがピューピュー吹いてくる

불다 吹く + 来るよ(パンマル)

 

のわ な なぬn すまぬn ばm 

너와 나 나눈 수많은 밤

あなたと私で 分かち合った数々の夜

나누다 共にする・分ける・交わす

수많은 数多くの

 

なるr ちゅいはげ まんどぅろ

나를 취하게 만들어 

私を酔わせる

취하다 酔う - 만들다 ~のようにさせる

 

びょり ぴっなぬん ばm ややややいや

별이 빛나는 밤 야야야야이야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm ややややややや

별이 빛나는 밤 야야야야야야야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm

별이 빛나는 밤

星が輝く夜

きょうり ちなご っとたし こっちゅん ぴご
겨울이 지나고 또다시 꽃은 피고

冬が過ぎて また花が咲き

겨울

지나다 過ぎる - ~(し)て

또다시 再び

피다 咲く

 

ったっとぅたん こんぎ ねmせが なr かmさ 

따뜻한 공기 냄새가 날 감싸 

暖かな空気のにおいが私を包む

따뜻하다 暖かい

공기 空気

냄새 匂い・香り

감싸다 包む

 

たrらじん ご おmぬん っとっかとぅん いrさんい ぱんぼkどぇ 

달라진 거 없는 똑같은 일상이 반복돼

何も変わらない同じ日常が繰り返される

달라지다 変わる –~した

こと・もの

없는 ~ない

똑같다 同じ

일상 日常

반복하다 繰り返す

 

くれど ねいるr きだりょば

그래도 내일을 기다려봐 

でも明日を待つわ

그래도 それでも

기다리다 待つ -/ 보다 ~してみる

 

はるえ っくてそ い ちゃりえ なまそ 

하루에 끝에서 이 자리에 남아서 

一日の終わりにここに残って

하루 一日

終わり

에서 ~に・で

자리 場所

남다 残る・留まる -/어서 ~して

 

なり なり せどろk 

날이 날이 새도록 

夜が明けるまで

날이 새다 夜が明ける

도록 ~まで

 

のるr くりご いっそ

너를 그리고 있어 

あなたを描いている

 

Do you want me to leave? No! 

 

なん く ちゃり くでろ 

난 그 자리 그대로

私は同じ場所に

극대로 そのまま

 

 

っかまん ばmはぬれ かりょ

까만 밤하늘에 가려

真っ黒な夜空に覆われて

까맣다 真っ黒い・黒い

夜 + 하늘 空→ 夜空

가리다 隠す

 

ちゃmし ぼいじ あnぬん ごや 

잠시 보이지 않는 거야 

見えないだけよ

잠시 ちょっと・しばらく

▽ - 않다 ~しない

▽ - 거야 ~してるんだよ

 

せびょぎ ちゃじゃおみょん ほんじゃ なmぎょじr ってみょん

새벽이 찾아오면  혼자 남겨질 때면 
明け方になると 1人残されると

           びょり  ぴっなぬん ばm
Starry night 별이 빛나는

星が輝く夜

 

にが ふぃふぃふぃ ぷろわ

니가 휘휘휘 불어와

あなたがピューピュー吹いてくる

 

のわ な なぬn すまぬn ばm

너와 나 나눈 수많은 밤

あなたと私で分かち合った数々の夜

 

なるr ちゅいはげ まんどぅろ

나를 취하게 만들어

私を酔わせる

 

びょり ぴっなぬん  ばm ややややいや

별이 빛나는 밤 야야야야이야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm ややややややや

별이 빛나는 밤 야야야야야야야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm

별이 빛나는 밤

星が輝く夜

Starry, starry night

 

にが おmぬn ばm 

니가 없는 밤

あなたがいない夜

 

かすみ こんほへ

가슴이 공허해

むなしい心

가슴

공허하다 むなしい 

 

うりえ ぷんぎょんぎ ちょんむろが

우리의 풍경이 저물어가 

暮れていく2人の風景

풍경 風景

저물어지다 暮れていく

 

ひょんしrうる ぷじょんへ ぬぬr かまど 

현실을 부정해 눈을 감아도

現実を否定 目を閉じても

현실 現実

부정하다 否定する

감다 閉じる -/어도 ~しても 

 

にが ぼよ うぇ あるんごりょ

니가 보여 왜 아른거려

あなたがなぜ見えるの?

봉여 見えるよ(パンマル)

なんで

아른거리다 ちらつく -/ ~なの

 

Leave me alone

 

むのじょ かね

무너져 가네

壊れていく

무너지다 崩れる

 

           びょり ぴっなぬん ばm 

Starry night 별이 빛나는

星が輝く夜

 

にが ふぃふぃふぃ ぷろわ

니가 휘휘휘 불어와

あなたがピューピュー吹いてくる

 

 

のわ な なぬn すまぬn ばm

너와 나 나눈 수많은 밤

あなたと私で分かち合った数々の夜

 

なるr ちゅいはげ まんどぅろ

나를 취하게 만들어

私を酔わせる

 

びょり ぴっなぬん ばm ややややいや

별이 빛나는 밤 야야야야이야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm ややややややや

별이 빛나는 밤 야야야야야야야

星が輝く夜

 

びょり ぴっなぬん ばm

별이 빛나는 밤

星が輝く夜