K-POPで韓国語勉強中のくむ

K-POPで韓国語勉強中の私の記録が誰かの役に立ちますように!

MAMAMOO【잠이라도 자지 Sleep in the car】・かなルビ・歌詞・和訳・解説

 

youtu.be

 

かなルビは「BO」と「PO」など濁る音は先頭にあるない関係なく、MAMAMOOの歌い方に合わせて変えています。

*日本語訳は正しい訳で載せたいので日本のライブ映像についていた日本語訳をそのまま載せています。

*▽の解説部分は辞書やインターネットで調べたものを載せています。

 

Composed by … 김도훈(RBW), 솔라

Lyrics by … 김도훈(RBW), 솔라, 문별, 화사

Arranged by … 이후상(RBW)

Chorus by … 마마무

Drum Programing by … 이후상

Synth by … 이후상

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

너네는 あなたたち・あんたたち(親しい仲で使う単語)

에서 ~で

잠을 자다 寝る

라도/이라도 ~でも - ~すれば?・でしょ・だよね

 

Let’s get it  Let’s get it

(さあ始めよう・ぶちかまそう)

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 자에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

이리하다이러다 このように -/으니 ~だから・ので

피부 皮膚・肌

숨을 쉬다 息をする・呼吸する

暇・隙

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 자에서 잠이라도 자지

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

이걸 これを

また

노래 ~へ・に・で

만들다 作る

▽ -라고 하다 ~しろ(して)と言う - だろう

 

うぇ いれ うぇ いれ うぎじど  あな むぉが ぶrまにや

왜 이래 왜 이래 웃기지도 않아 뭐가 불만이야 uh?

笑えもしない 何が不満なのUh?

이래 どうしたの

웃기다 笑わせる

지도 않다 ~さえしない

불만 不満 -/이야 ~なの

 

くれ ばっちゃ のねぼだ はんしがn もnじょ いろなぬn  ごn なっじゃな

그래 봤자 너네보다 1시간 먼저 일어나는 건 나잖아

1時間前に起きるのは私なのよ

그래 そう

▽ (/)봤자 ~したところで・してみても

보다 ~より

먼저 先に・まず

일어나다 起きる

~のは

▽ -잖아 ~じゃない・でしょ

 

あ よぼせよ(ちょ) むんすたーいんでよ

아 여보세요 저 문 스타인데요

もしもしムンスターですが

여보세요 もしもし

인데요 ~ですけど

 

よぎえ  カニバr   せでまn   ぶろじゅせよ

여기에 카니발 세대만 불러주세요

カーニバルを3台 呼んで

카니발 カーニバル(韓国のKIAが生産するミニバン)

= 3(依存名刺につくと変化する) ~台

부르다 呼ぶ 주세요 ~してください

 

えね  さkた ちゃんあんどんうろ ぼねぼりげ 

얘네 싹 다 장안동으로 보내버리게 oh

みんなを長安洞に送れるように Oh

얘네 この子ら・こいつら

みんな

장안동 長安洞 -/으로 ~へ・に

보내다 送る 버리다 ~してしまう

 

 

あむり  くれど  うぃえ しぬん ごんぴょんへ

아무리 그래도 위의 신은 공평해

いくらそうでも神は公平で

아무리 그래도 いくらそうでも

~の

神様

공평해 公平だよ(パンマル)

 

まじまぎみょん むぉ へ ちゃmど もっ ちゃご さぎょn へめ

마지막이면 뭐 해 잠도 못 자고 사경 헤매

最後だからって何 眠れず生死をさまよう

마지막 最後 名+() ~なら・だとしたら

直:何してるの ニュアンス:何なの・どうするの

잠도 眠り ~できない ~て・で 

잠도 자고 直:眠りも眠ることができない

(重文→意味を強調すため同じ言葉を重複させる)

가경을 헤매다 生死の境をさまよう

 

ちゃにょn もっじ(あぬ)ん おrへよ かにばれそ  うりn  ごれよ

작년 못지않은 올해요 카니발에서 우린 고래요

去年に劣らない今年 カーニバルで私たちは くじらに

작년 去年

못지않다 劣らない

올해 今年

고래 くじら(酒豪の意味もある) 

 

まらぎど  いp あぷにっか おんに そんどぅ ちゃpご

말하기도 입 아프니까 언니 선두 잡고 Let me do it again

面倒だから おねえさんが先頭でLet me do it again

말다 話す 하기 ~すること

아프다 直:口が痛い ニュアンス:話しても無駄

언니 オンニ・おねえさん

선두 先頭

잡다 立てる・つかむ

▽ Let me do it 私にさせて 

 

ちゃごkちゃごk っさよがぬん ぱうんでいしょん

차곡차곡 쌓여가는 파운데이션

塗り重ねられていくファンデーション

차곡차곡 積み重ねる様子の擬態語

쌓이다 積もる+가다 行く=積もっていく 

파운데이션 ファンデーション

 

ぴぷが いじぇ すm すぃr とぅみ  おbね とぅみ おぷそ

피부가 이제 숨 쉴 틈이 없네(틈이 없어)

肌が息する余裕がない(余裕がない)

이제 もう

 

くろにっかん ちゃmっかnちゃmっかn かめら じゅみぬn はじ まら じょ

그러니깐 잠깐잠깐 카메라 줌인은 하지 말아 줘

しばらくの間カメラをズームにしないで

  그러니까 だから

잠깐 しばらく

카메라 カメラ

줌인 ズームイン

하지 말아 ~しないで

 

ちゃっくまん ちゃっくまん まrまn はじまrご

자꾸만 자꾸만 말만 하지말고

口先だけじゃなくて

자꾸만 何度も・しきりに

言葉 + ~だけ + - 말고 ~しないで・せずに

 =口先・言葉だけでなく

 

ぴぶえ  やんぼはr しがぬr  じょ

피부에 양보할 시간을 줘

肌に休む時間をちょうだい

양보하다 譲る

▽ - ~をくれ・ちょうだい

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

おねえさんは車で寝てなさいよ 

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

うm ちぐむn せびょk せし

음 지금은 새벽 세시

今は午前3時

새벽 深夜・夜中

 

うm ぱり ちべ かご  しpじ

음 빨리 집에 가고 싶지

早く帰りたいでしょ

빨리 早く

십다 ~したい - ~でしょ・だよね

 

にななな

니나나나

あなたも私も

 

どっちんげっちん

도긴개긴

五十歩百歩

▽ 「五十歩百歩・どっちもどっち」

韓国の人たちはほとんどの人が도찐개찐(どっちんげっちん)を使う

しかし도긴개긴(どぎんげぎん)が正式な韓国語

この曲では歌詞の表記は도긴개긴で、歌では도찐개찐の発音で歌っている

 

なn せ ぼんっちぇ なn とぅ ぼんっちぇ

난 세 번째, 난 두 번째

私は3番目 私は2番目

번째 ~番目

 

いrっちk なわや どぇ

일찍 나와야 돼

早く出なきゃ

일찍 早く

나와 出てきて

▽ - 되다 ~しないと

 

     た ちょんへじょ いっそ

A, B, C 다 정해져 있어

ABC 全て決まってる

全て

정해지다 決まる 

/ 있다 ~している

 

おちゃぴ た がっち っくなじ

어차피 다 같이 끝나지 G G G G

どうせ みんな同じように終わるG G G G

어차피 どうせ

같이 一緒

끝나다 終わる

 

ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

차에서 잠이라도 자지

車で寝てなさいよ

 

ふぁじゃんはn ちぇろ ちゃじ

화장한 채로 자지

メイクを落とさずに

화장 化粧

▽ -/ 채로 ~したまま 

 

とぇげ っちpっちぱじ

되게 찝찝하지

気持ち悪いでしょ

되게 すごく・とても

찝찝하다 気持ち悪い・すっきりしない

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

머리

어깨

무릎

 

た がち

다 같이 work work work work work it up higher

全て一緒に Work Work Work Work Work it up Higher

▽ work it up あおりたてる・かき立てる

 

あすぃうr こっど ふえあr ごっど ど いるr  こっど おpそ

아쉬울 것도 후회할 것도 더 잃을 것도 없어

後悔することも これ以上失うものもない

아쉽다 惜しい・残念だ

▽ -/ ~すること

후회하다 後悔する

さらに 

잃다 失う

 

いんせn むぉ いっにゃご

인생 뭐 있냐고

生きてて何があるの

인생 人生

있냐고 あるの?・いるの?

 

いんせn ちょm ぴご

인상 좀 펴고 don’t like to fight anymore

顔をしかめないで Don’t like to fight anymore

인상 怖い顔しないでよ

인상 人相(表情) + ちょっと(日本語に訳さないほうが自然な時がある) + 펴다 シワがない様子(表情を和らげる)】

対義語→인상을 쓰다 険しい顔をする 

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

ちゃrど じゃね うり おんに うり おんに

잘도 자네 우리 언니, 우리 언니(hey, we, we, we)

よく寝てるわねおねえさん

잘도 よくも

자네 ~だね

 

ちゃrど じゃね うり ふぃいに

잘도 자네 우리 휘인이

よく寝てるわねフィイン

 

いじぇ くまn いろなやじ

이제 그만 일어나야지

そろそろ起きて

 

ばんや ばんや ばんや

빵야 빵야 빵야

パン パン パン

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

 

た がち

다 겉이 work work work work work it up

全て一緒に Work Work Work Work Work it

 

そんどぅろ

손들어

手を挙げて

손들다 手を挙げる 動+/ 命令 

 

もり おっけ むるp ばr

머리 어깨 무릎 발

頭 肩 膝 足

 

た がち

다 같이 work work work work work it up

全て一緒に Work Work Work Work Work 

 

そり じrろ

소리 질러

声を上げて

소리 声・音

지르다 叫ぶ・声を上げる

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんせn むぉ いっそ いんさn ちょm ぴご

인생 뭐 있어 인상 좀 펴고

生きてて何があるの 顔をしかめないで

 

いんさn ちょm ぴご

인상 좀 펴고 don’t like to fight anymore

顔をしかめないで Don't like to fight anymore

 

おんにぬn ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

언니는 차에서 잠이라도 자지

おねえさんは車で寝てなさいよ

 

いろに  ぴぷが すm すぃr とぅみ おっpじ 

이러니 피부가 숨 쉴 틈이 없지

肌が息する余裕がないでしょ

 

のねn  ちゃえそ ちゃみらど ちゃじ

너네는 차에서 잠이라도 자지(스컷이)

あなたたちは車で寝てなさいよ

 

いごr っと のれど まんどぅらご はじ

이걸 또 노래로 만들라고 하지

これで また歌を作ろうとしてる

 

ちゃrど じゃね うり おんに うり おんに

잘도 자네 우리 언니, 우리 언니(hey, we, we, we)

よく寝てるわねおねえさん

 

ちゃrど じゃね うり ふぃいに

잘도 자네 우리 휘인이

よく寝てるわねフィイン

 

いじぇ くまn いろなやじ

이제 그만 일어나야지

そろそろ起きて

 

ばんや ばんや ばんや

빵야 빵야 빵야

パン パン パン